sexta-feira, 7 de agosto de 2015

Estudo de palavras bíblicas.

Em 2Tm 3.14 a expressão "de que foste inteirado" vem do verbo grego PISTÓO que deriva de PÍSTIS (fé). Assim, o sentido é está convicto.

sábado, 25 de julho de 2015

Uma das grandes dúvidas teológicas diz respeito ao texto de Mt 27.52, 53, que fala dos corpos de santos que foram ressuscitados na morte de Jesus e que aparecem a muitos na cidade de Jerusalém depois de Cristo ter ressuscitado. A dúvida seria o que aconteceu a essas pessoas depois? Seriam as primeiras pessoas que ressuscitaram com corpos incorruptíveis, as chamadas primícias de 1Co 15.23? Ou essas pessoas tiveram uma ressurreição em corpos comuns como Lázaro e o filho da viúva de Naim?
De imediato respondo que as primícias de 1Co 15.23 não são um grupo, mas o próprio Cristo conforme mostra 1Co 15.20. Mas então o que aconteceu com esses santos?
O vocábulo grego é EMFANÍZO derivado de EMFANÉS que significa “manifesto”. Assim, a melhor tradução para este verbo não seria “aparecer” como ocorre na maioria das traduções, mas “manifestar” e tem um sentido restritivo como ocorre em Jo 14.21, 22. Desse modo, aqueles santos ressuscitados não se manifestaram a todas as pessoas e tudo indica que foram levados depois ao paraíso, que segundo 2Co 12.2,3 é um lugar que pode receber corpos. Assim, esses santos estariam com Elias, Enoque e Moisés no terceiro céu aguardando a ressurreição definitiva.