quarta-feira, 9 de novembro de 2022

1Co 11.15

Tradução comentada 1Co 11.15 Texto grego γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ δόξα αὐτῇ ἐστιν ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ "mas a mulher ter o cabelo comprido é glória para ela, porque o cabelo foi lhe dado em lugar do véu". A preposição grega ANTI faz com que o sentido na tradução deva indicar que o cabelo substitui o véu ou contrário. O que o texto ensina é que o véu podia ser usado no lugar do cabelo. Em Corinto as mulheres costumavam rapar os cabelos por conta dos cultos pagãos, e ao se converterem usavam o véu até o crescimento dos cabelos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário