quarta-feira, 9 de novembro de 2022
Ap 19.16
Tradução comentada
Ap 19.16
Texto grego
καὶ ἔχει ἐπὶ τὸ ἱμάτιον καὶ ἐπὶ τὸν μηρὸν αὐτοῦ ὄνομα γεγραμμένον ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΒΑΣΙΛΕΩΝ ΚΑΙ ΚΥΡΙΟΣ ΚΥΡΙΩΝ
Tradução
E tinha sobre as vestes, sobre sua coxa um nome escrito: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
Alguns acham que nesse texto haveria um tipo de tatuagem sobre a coxa de Jesus, e por conta disso julgam que fazer tatuagens não seriam um problema para o cristão. Mas o texto mostra na verdade que o nome estaria escrito na vestimenta de Jesus e não em sua pele, o texto estaria escrito na altura da coxa. Se fosse sobre a pele de Jesus não seria nem vista, já que as coxas ficavam cobertas pelas vestimentas (1Crôn 19.4).
É provável que a frase estivesse escrita na bainha da espada que ficava na altura da coxa (Ex 32.27; Jz 3.16; Sl 45.3).
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário