quarta-feira, 9 de novembro de 2022

Lucas 8.5, 6

Traduções comentadas Lucas 8.5, 6 Texto grego 5 Ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπεῖραι τὸν σπόρον αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν καὶ κατεπατήθη καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατέφαγεν αὐτό 6 Καὶ ἕτερον κατέπεσεν ἐπὶ τὴν πέτραν καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα Tradução Saiu o semeador a semear a sua semente, e ao semear uma parte da semente caiu junto ao caminho e foi pisada e as aves do céu a comeram. Outra parte caiu sobre a pedra, e cresceu mas secou porque não tinha umidade. Nessa passagem de Lucas o pronome "outro" em grego é HÉTEROS (outro diferente), mas em Mateus e Marcos o pronome "outro" usado é ÁLLOS (outro igual) e por conta disso alguns antitrinitários dizem que os dois pronomes gregos não são assim tão distintos. Dizem isso para negar a personalidade do Espírito Santo confirmada em Jo 14.16 quando Jesus chamou seu substituto de outro consolador usando ÁLLOS (outro igual). Mas a explicação está no uso do pronome relativo "que" em grego, em Mateus ele está no neutro singular ἃ, mas em Lucas no neutro plural ὃ, falando assim diferentes partes da semente. No verso 11 do mesmo contexto é dito que a semente é a palavra de Deus, confirmando assim que a semente era a mesma, o diferencial estava onde cada parte dela caiu, assim os resultados eram diferentes e era isso que Lucas enfatiza. Marcos apesar de usar o mesmo pronome no plural de Lucas, ela segue a Mateus e usa o pronome ÁLLOS, mostrando desta feita que mesmo dividida em várias partes a semente era a mesma. O ponto, em questão, é que dependendo do enfoque a ser dado pode se usar qualquer dos dois pronomes, ao se usar ÁLLOS mostra se tratar da mesma semente, mas HÉTEROS de resultados diferentes. Aproveito aqui para explicar as outras duas ocorrências onde parece que esses dois promomes gregos para "outro" perdem essa distinção. A primeira é em 2Co 11.4, aqui Paulo diz que se alguém prega outro Jesus que ele não tinha pregado ou se era aceito outro Espírito ou se recebessem outro evangelho isso não era para ser tolerado. Acontece que o "outro" usa para a pregação de Jesus é ÁLLOS, mas o outro para Espírito e Evangelho é HÉTEROS (outro diferente). Mas aqui a explicação é simples, quando Paulo de se pregar um Jesus igual a ênfase deve recair na pregação que não era a mesma do apóstolo, ou seja referência era ao mesmo Jesus mas o que estava errada era pregação. A outra passagem é em Gálatas 1.7, aqui Paulo diz que o evangelho que estava pregando não era "outro", mas usou ALLOS (outro igual). Ora, no verso anterior, o 6, Paulo diz que os gálatas estavam passando para "outro" evangelho e usa aqui HETEROS (outro diferente). O que Paulo está dizendo em Gl 1.7 ao usar ALLOS é que esse evangelho não era outro evangelho igual, ele está usando "outro igual" no sentido negativo. Outra referência citada é Jo 19.37 ao falar de outra Escritura usando HÉTERO, nisso os antitrinutários argumento que as Escrituras são as mesmas, mas na verdade as Escrituras eram divididas em três tipos diferentes de texto, Lei, Profetas e Salmos (Lc 24.44), se observarmos no verso anterior é citado um salmo enquanto no verso 37 um profeta. No texto de 1Co 15.40 e 41 Paulo fala de dois tipos de glória, uma da terra, dessa criação, como a glória entre o sol, a lua e as estrelas, usando ÁLLOS (outra igual) e fala da glória do céu, de outra criação, desta feita usa HÉTERO (outra diferente). O uso dos dois pronomes é muito criterioso para que sejam sinônimos ou de significados similares.

Nenhum comentário:

Postar um comentário