Tradução comentada
1Pe 1.21
οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ ἀλλὰ ὑπὸ Πνεύματος Ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἀπὸ Θεοῦ ἄνθρωποι
Porque a profecia não foi trazida pela vontade dos homens, mas homens santos de Deus falaram movidos pelo Espírito Santo.
Nesse verso o verbo grego FÉRO (levar, carregar) ocorre duas vezes. Na segunda, por força do Espírito Santo ser o agente da passiva, as traduções verteram em "mover", indicando a instrumentalidade dos homens na direção do Espírito Santo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário